字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十章众目睽睽下失(微) (第4/14页)
战争由男X发起,善后重担却落在没有话语权的nVX身上。前者获胜则立功获赏授勋,策略失误也能美化成英雄虽败犹荣。后者在战争期间维持社会运转,参与制造兵器和供应品,乔装上战场或参与密探工作,可是战后却得不到相应的承认和美誉。若获胜,她们丧失决策的权利,还会被指责没C持好家庭事务,未对英雄毕恭毕敬;更糟糕的情况是,男人们收复了失地。nVX或被迫、或为获取温饱而委身敌军的行为被指控成J细带路,剃头游街被泼油漆,都是这些荡妇们应得的待遇。 抛弃这些情绪,她也承认,自发救助伤者是美好的品X。 nV子羞涩一笑,引他们进去。 简陋病床成排摆放,大半伤者不rEn形。轻者少了只胳膊,重者半边脸被轰成r0U泥。化脓溃烂的腐臭弥漫,像成百只Si老鼠被堆起来发酵。和JiNg油味混合,不仅未得到掩盖还令人作呕。伤口蠕动燕麦大小的白粒——它们以组织为食,能清除创面加速愈合,得名为蛆虫疗法。虽有显着效果,但视觉上极具冲击力。在此的人们早已习惯了这番景象,灰沉脸sE木然。但看见来人,生出些不自在,或者说罕见的羞耻情绪。这是个外来者。稚nEnG年轻,处在暧昧年龄:让人想起既想起自家孩子,又思及初恋Ai人。 所幸神父的存在缓解了他们的不安情绪。他请求那位JiNg致如展柜玩偶的nV孩将他推到每个人床头,以便交流。伤员虚弱地微笑,不抱什么希望祷告,祈求远方的家人得到保佑,却无法忽视神父肩后那双玻璃珠似的红眼睛。 她在观察,视线狂热,却不像在看一个人,而是打量受损的器物,做
上一页
目录
下一页