字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
江户我闻角s名字 (第1/1页)
有读者朋友问我角sE名字的发音,这里给出目前登场过的主要角sE的名字,之后出场的到时候再补充~ 松雪まつゆき、matsuyuki ~融野ゆうや、yuuya ~真冬しんとう、shintouまふゆ、mafuyu ~早兰そうらん、souran 云岫うんしゅう、unshuu 千枝ちえ、chie 踯躅つつじ、tsutsuji 照子てるこ、teruko 纲吉つなよし、tsunayoshi 吉保よしやす、yoshiyasu 【字、号等】 促狭そくきょう、sokukyou 隐雪いんせつ、isu 知还ちげん、chigen 明卿めいきょう、meikyou 徂徕そらい、sorai 日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。b如“山”的音读是san,与古代汉语相近,训读是yama,和汉语完全没关系。 “真冬”的音读是しんとう、shintou 训读是まふゆ、mafuyu 真冬说自己叫しんとう、shintou后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。 然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了まふゆ、mafuyu三个假名。憨野是联想不到一起的。 简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作mafuyu,后来冬子自己改成了shintou。 冬子:我叫真冬shintou 憨野:我的小伙伴叫真冬mafuyu 如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是truewinter了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要b中文的多音字复杂许多。
上一章
目录
下一章
相关推荐:去父留子(高h1v1) , 浮光流金 , 等待之後 , 这个剑我一定要贩 , 刚过十二点 , 野性难驯(gl纯百) , 天赋异禀 , 我老婆狂攻且精神分裂[双] , 爱骂脏话的坏学长 , 将你私藏心尖 , 黄金笼 , 被他囚在黑夜里的心跳 , 罪徒 , 美强割腿rou战士的邪恶之作 , 穿成男频爽文里的漂亮炮灰 , 我可能是一只假的奥特曼 , 女大被圈养的生活 , Jump-发型师章 , 【美强】摸个鱼 , 墨守成规 , 占有(强制爱 校园H) , 可悲的她 , 十年约定 , 《恋夏撩乱》R18 , 无聊女子的碎碎念 , 曾经与你的最好时光 , 我们都曾在爱里活过 , pua也躲不过挨草[虫母] , 等待之後 , 绊。 , [HP]月上中天 , 茶花雨 , yin荡记忆修改器 , 女配和反派he了 , 囚爱 , 予你杂货店:GIVE